Cara Membuat Situs Multilingual WordPress: Pertimbangan + Tutorial Langkah-demi-Langkah

Cara Membuat Situs Multilingual WordPress


Mencari cara terbaik untuk membuat situs multibahasa WordPress?

Nah – peringatan spoiler – tidak ada "terbaik" Plugin terjemahan WordPress untuk setiap situasi. Tetapi ada beberapa alat yang akan berfungsi dalam sebagian besar situasi, serta beberapa pertanyaan yang dapat Anda tanyakan pada diri sendiri untuk memilih plugin dan pendekatan yang tepat untuk Anda.

Di pos ini, kami akan mulai dengan membagikan pertimbangan penting tersebut untuk membantu Anda mengetahui pendekatan terbaik untuk Anda.

Kemudian, karena kami tahu Anda mungkin menginginkan solusi langkah-demi-langkah, kami juga akan menunjukkan kepada Anda bagaimana Anda dapat dengan cepat membuat situs multibahasa multibahasa dengan TranslatePress, yang merupakan solusi menyeluruh yang baik.

�� Lewati ke tutorial langkah demi langkah

Lima pertanyaan untuk dipertimbangkan saat membuat situs multibahasa multibahasa (dan memilih plugin)

Selain memberi Anda gagasan tentang beberapa pertimbangan penting saat membuat situs multibahasa WordPress, jawaban Anda atas pertanyaan-pertanyaan ini juga akan membantu Anda memilih plugin terjemahan WordPress yang tepat untuk kebutuhan Anda..

1. "Apakah saya ingin memeringkat konten dalam berbagai bahasa" (SEO multibahasa)?

Pertama, pertimbangkan betapa pentingnya SEO multibahasa untuk alasan Anda membuat situs multibahasa WordPress. Artinya, apakah Anda ingin dapat memberi peringkat konten untuk berbagai bahasa di mesin pencari seperti Google?

Sebagian besar plugin terjemahan WordPress yang berdedikasi akan membuat versi situs Anda yang sepenuhnya dapat diindeks yang dapat diperingkat di Google. Ini berlaku untuk:

Beberapa membiarkan Anda menggunakan subdomain, subfolder, atau domain terpisah, sementara yang lain hanya membiarkan Anda menggunakan subfolder. Tidak ada perbedaan nyata dari perspektif SEO, dan Google menjabarkan pro dan kontra lainnya untuk setiap pendekatan di sini.

Selain membuat situs yang dapat diindeks, ada juga pertimbangan SEO multibahasa lainnya, seperti tag hreflang dan membuat peta situs XML untuk berbagai terjemahan situs Anda. Misalnya, TranslatePress memiliki integrasi SEO Yoast yang memungkinkan Anda membuat peta situs multibahasa.

Namun, jika Anda tidak peduli tentang SEO multibahasa, Anda mungkin dapat menggunakan solusi yang lebih sederhana seperti Penerjemah Bahasa Google (tergantung pada jawaban Anda untuk pertanyaan lain).

Plugin ini secara dinamis menerjemahkan konten Anda ke dalam bahasa yang dipilih pengguna menggunakan Google Translate. Ini adalah pendekatan yang mengerikan dari perspektif SEO, tetapi juga cara paling sederhana untuk membuat situs multibahasa.

2. "Seberapa akurat terjemahan saya perlu?"

Jika akurasi terjemahan sangat penting bagi Anda, Anda mungkin ingin tetap menggunakan alat di mana Anda akan menerjemahkan secara manual semua konten Anda (atau meminta pekerja lepas untuk melakukannya untuk Anda).

Namun, Anda juga dapat menghemat banyak waktu dengan menggunakan terjemahan mesin otomatis, yang menjadi jauh lebih akurat belakangan ini.

Ini juga bukan salah satu atau situasi – beberapa alat akan memungkinkan Anda memulai dengan menggunakan terjemahan otomatis dan kemudian kembali dan meninjau / mengedit terjemahan tersebut.

Cara termudah mutlak untuk menggunakan terjemahan mesin adalah dengan Weglot plugin / layanan. Anda dapat menjalankan dan menjalankannya dengan situs multibahasa yang bekerja dalam SEO-friendly dalam 30 detik pertama pemasangan plugin.

Namun, TranslatePress dan WPML keduanya juga membuatnya cukup mudah untuk mengakses terjemahan otomatis, meskipun Weglot dan TranslatePress adalah satu-satunya yang memungkinkan Anda menerapkan terjemahan mesin sitewide (Anda akan menggunakan artikel-per-artikel dengan WPML).

Atau, itu Plugin Google Language Translator memungkinkan orang menerjemahkan situs Anda secara dinamis menggunakan Google Terjemahan, tetapi Anda tidak dapat menyesuaikan terjemahan (dan ingat bahwa itu tidak ramah SEO).

3. "Seberapa pentingkah saya dapat menerjemahkan setiap bit teks?"

Ada banyak bagian kecil untuk membuat situs multibahasa WordPress. Di luar konten halaman Anda, Anda juga perlu mempertimbangkan konten dari:

  • Tema Anda
  • Plugin, termasuk pembuat halaman
  • SEO dan plugin berbagi sosial (seperti deskripsi SEO dan Grafik Terbuka Anda)
  • Teks alt gambar
  • URL siput (tidak hanya siput pos, tetapi juga siput kategori … semua siput!)
  • Produk WooCommerce
  • Dll.

Sebagian besar plugin terjemahan utama memungkinkan Anda menerjemahkan semuanya, tetapi beberapa membebankan biaya lebih untuk itu, dan beberapa lebih nyaman daripada yang lain.

Secara keseluruhan, opsi yang paling nyaman untuk terjemahan lengkap mungkin TranslatePress atau Weglot karena cara antarmuka terjemahan mereka terstruktur.

Berbicara tentang…

4. "Bagaimana saya ingin mengelola terjemahan saya?"

Beberapa plugin multi-bahasa WordPress memberi Anda antarmuka berdampingan seperti yang dilakukan WPML:

Antarmuka WPML

Yang lain pada dasarnya menduplikasi editor WordPress untuk setiap terjemahan, tanpa tampilan yang berdampingan – itulah cara Polylang bekerja.

Dan yang lainnya memberi Anda preview langsung dari situs web Anda di mana Anda bisa mengklik teks yang ingin Anda terjemahkan. Contoh dari TranslatePress:

Cara menerjemahkan konten

Beberapa – seperti Weglot – bahkan memberi Anda akses ke beberapa antarmuka yang berbeda (baik yang berdampingan dan yang visual seperti TranslatePress).

Anda ingin memilih antarmuka yang terasa paling produktif untuk Anda.

Di luar antarmuka itu sendiri, tanyakan pada diri Anda apakah Anda membutuhkan orang lain untuk dapat mengakses terjemahan (mis. Freelancer)? Beberapa plugin lebih baik dalam hal ini daripada yang lain. Sebagai contoh, WPML dan TranslatePress memberi Anda akun Penerjemah khusus, dan Weglot memungkinkan Anda menambahkan kontributor ke dasbor cloud-nya.

5. "Berapa anggaran saya?"

Akhirnya, ada harganya. Beberapa plugin terjemahan menawarkan versi gratis yang bisa diterapkan, sementara yang lain dibayar secara eksklusif.

Dari opsi yang populer, TranslatePress dan Polylang mungkin memiliki versi gratis paling dermawan, sementara Weglot layak untuk situs yang sangat kecil (paket gratisnya memungkinkan hingga 2.000 kata).

Jika Anda bersedia membayar, berikut adalah perbandingan harga untuk versi premium:

  • WPML – mulai dari $ 79
  • TranslatePress – mulai dari € 79
  • Polylang – mulai dari € 99
  • Weglot – mulai dari € 9,90 per bulan (Weglot menggunakan penagihan berlangganan gaya SaaS)

Dengan pertanyaan-pertanyaan itu, mari kita bahas cara membuat situs web multibahasa WordPress.

Langkah-demi-langkah: Cara membuat situs multibahasa WordPress

Untuk tutorial ini, kami akan gunakan TranslatePress, karena ini adalah opsi serbaguna yang baik yang akan bekerja untuk banyak situasi.

Namun, tergantung pada bagaimana Anda menjawab pertanyaan di atas, alat yang berbeda mungkin lebih baik untuk situasi Anda. Jika Anda ingin tampilan yang lebih rumit dari alat yang paling populer, lihat terjemahan TranslatePress vs WPML vs Weglot vs Polylang kami.

Untuk memulai, kami akan menganggap bahwa Anda sudah memiliki situs WordPress yang ingin Anda terjemahkan. Jika tidak, Anda dapat mengikuti panduan kami di cara menginstal WordPress dan cara mengatur nama domain, hosting, dan WordPress Anda.

Di luar itu, kami akan menganggap Anda memiliki versi gratis plugin TranslatePress yang diinstal dan diaktifkan di situs Anda. Jika tidak, Anda dapat mengunjungi Plugin → Tambah Baru dan cari "TranslatePress" untuk menginstalnya.

Sekarang, mari kita terjemahkan …

1. Pilih bahasa default dan terjemahan

Untuk memulai, Anda harus memilih bahasa tempat situs Anda saat ini, serta bahasa yang Anda inginkan untuk menerjemahkan konten Anda ke dalam.

Untuk melakukan ini, buka Pengaturan → TerjemahanTekan:

  • Tambahkan bahasa situs Anda saat ini sebagai Bahasa Default
  • Tambahkan bahasa yang Anda inginkan untuk menerjemahkan konten situs Anda ke dalam Semua bahasa daftar

Pilih bahasa untuk situs multibahasa

2. Pilih apakah akan menggunakan terjemahan otomatis (opsional)

TranslatePress memungkinkan Anda memilih di antara:

  • Terjemahkan konten Anda secara manual dari awal
  • Menggunakan Google Translate untuk menerjemahkan konten situs Anda secara otomatis (Anda masih dapat kembali dan mengedit terjemahan mesin secara manual nanti, tentu saja)

Jika Anda ingin menggunakan terjemahan mesin otomatis, atur penerjemah Google tarik turun ke Iya. Jika Anda memilih Iya, Anda juga harus membuat dan memasukkan kunci API untuk Google Terjemahan.

Kamu bisa ikuti instruksi terperinci ini untuk menghasilkan kunci API Anda. Google Cloud Translation API gratis hingga 500.000 karakter (bukan kata-kata). Setelah itu, Anda akan membayar $ 20 per juta karakter. Anda membayar ini ke Google – bukan TranslatePress.

Saya memilih untuk mengaktifkan terjemahan mesin – seperti inilah tampilannya:

Google Translate API

3. Konfigurasikan pengalih bahasa

Secara default, TranslatePress menambahkan tombol pengalih bahasa yang lengket di sudut kanan bawah situs Anda. Jika Anda ingin mengubah penempatan atau fungsinya, Anda dapat menggunakan Pengalih Bahasa bagian.

Misalnya, Anda dapat menonaktifkan pengalih bahasa lengket mengambang dan sebagai gantinya memilih untuk menambahkan pengalih bahasa Anda sebagai item menu dengan masuk ke Penampilan → Menu:

Konfigurasikan pengalih bahasa

Setelah Anda membuat pilihan, pastikan untuk mengklik Simpan perubahan.

4. Terjemahkan konten Anda

Sekarang setelah Anda mengonfigurasi pengaturan dasar, Anda siap untuk mulai menerjemahkan konten situs Anda (atau mengedit terjemahan mesin dari Google Translate).

Untuk melakukannya, klik Situs Terjemahan di bilah alat WordPress:

Akses terjemahan situs

Ini akan meluncurkan pratinjau langsung situs Anda dalam apa yang pada dasarnya adalah Penyesuai WordPress.

Untuk menerjemahkan konten apa pun, yang Anda lakukan hanyalah mengarahkan kursor ke atasnya dan klik ikon pensil biru:

Cara menerjemahkan konten

Anda kemudian dapat melakukan perubahan di bilah sisi. Anda dapat melihat bagaimana sudah ada informasi di sana dari Google Translate.

Jika mau, Anda juga dapat mengubah bahasa untuk melihat pratinjau langsung dalam bahasa yang berbeda:

Ubah tata letak

Dan alat lain yang mudah digunakan adalah kemampuan untuk melihat pratinjau konten Anda sebagai pengguna yang masuk vs pengguna yang keluar. Ini bermanfaat jika Anda menunjukkan konten yang berbeda kepada orang-orang berdasarkan apakah mereka masuk ke WordPress atau tidak:

Edit konten multibahasa multibahasa WordPress

Catatan tambahan – versi premium memungkinkan Anda menerapkan prinsip yang sama ini untuk peran pengguna yang berbeda, yang bagus untuk situs keanggotaan WordPress.

Selain mengeklik string untuk menerjemahkannya, Anda juga dapat menggunakan kotak tarik-turun / cari string untuk memilih string tertentu. Ini kadang-kadang dapat membuatnya lebih mudah untuk menemukan teks dan, dengan versi premium, ini juga tempat Anda dapat menerjemahkan teks di belakang layar, seperti judul dan deskripsi SEO yang Anda tambahkan dengan Yoast SEO:

Cari string

Untuk menerjemahkan konten lain, Anda dapat mengklik tautan situs di pratinjau langsung untuk menavigasi ke halaman-halaman itu. Atau, Anda dapat menjelajah ke konten itu di frontend situs Anda dan mengklik Situs Terjemahan di bilah alat.

5. Pertimbangkan Pro untuk SEO yang lebih baik dan fungsionalitas yang lebih banyak

Segala sesuatu yang saya tunjukkan di atas adalah 100% gratis. Jika Anda menginginkan lebih banyak fungsi, versi Pro dimulai dari € 79 dan menambahkan:

  • Lebih banyak kontrol atas SEO dan pengaturan media sosial, dengan opsi untuk menerjemahkan siput URL, judul / deskripsi SEO, teks alt gambar, tag grafik sosial, dan banyak lagi
  • Akun penerjemah khusus (mis. Jika Anda ingin mempekerjakan freelancer untuk mengelola terjemahan Anda)
  • Opsi untuk melihat konten berdasarkan peran pengguna (bukan hanya status login)
  • Kemampuan untuk membuat item menu navigasi yang berbeda berdasarkan bahasa pengguna
  • Fungsionalitas untuk secara otomatis mengarahkan ulang pengguna ke berbagai bahasa berdasarkan lokasi mereka

Membungkus

Membuat situs multibahasa WordPress adalah usaha besar (dan cukup terkunci), jadi Anda ingin meluangkan waktu bertanya pada diri sendiri pertanyaan-pertanyaan penting sebelum memilih plugin mana yang ingin Anda gunakan.

Pertimbangkan fungsionalitas plugin multibahasa multibahasa WordPress dalam hal hal-hal seperti:

  • SEO-keramahan
  • Akurasi (mis. Terjemahan otomatis vs manual)
  • Kelengkapan terjemahan
  • Antarmuka
  • Harga

Dan jika Anda menginginkan opsi gratis yang bagus yang bisa digunakan untuk sebagian besar situasi, TranslatePress mudah untuk dimulai, seperti yang Anda lihat dengan tutorial.

Ada pertanyaan lain tentang cara membuat situs multibahasa WordPress? Tanyakan di bagian komentar!

Jangan lupa untuk bergabung dengan kursus kilat kami tentang mempercepat situs WordPress Anda. Dengan beberapa perbaikan sederhana, Anda dapat mengurangi waktu loading hingga 50-80%:

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map